Obsah -


Preklad-Tlmočenie.sk


  • Register prekladateľských firiem SR
  • Databáza overených prekladateľov a agentúr v celej SR
  • Nájdi prekladateľa, tlmočníka, súdneho prekladateľa


Vyhledávání





Mgr. Lenka Schenková
Jednotlivec – prekladateľ/tlmočník

O MNE

  • Prečo jazyky? Do vienka som dostala dar na jazyky a je prirodzené, že ho chcem rozvíjať. Tiež preto, že som mala možnosť stretávať cudzincov, cestovať a spoznávať odlišnosti, inú mentalitu a kultúru. A v neposlednom rade aj preto, že tlmočníctvo a prekladateľstvo je služba. A každá služba v prospech ľudí napĺňa človeka radosťou.

 

  • Francúzštinu som sa začala učiť už na základnej škole a pokračovala som na gymnáziu a na univerzite. počas týchto trinástich rokov štúdia sme mali vždy k dispozícii francúzskych lektorov, zúčastnila som sa výmenných pobytov, študentských zahraničných  a študijných pobytov a nadviazala som milé kontakty s Francúzmi a neskôr - počas štúdia na univerzite -  aj Belgičanmi. Mala som možnosť spoznať kanadskú francúzštinu, keď som navštívila brata, ktorý býva v Kanade. Tento rok som úzko spolupracovala s p. Kamandom z Konga, čo ešte viac rozšírilo moje znalosti frankofónie, francúzštiny a jej regionálnych obmien.

 

  • S poľštinou som sa stretla prvýkrát až na univerzite, keď som dostala ponuku študovať kombináciu jazykov - francúzsky a poľský. Táto kombinácia sa mi hneď zapáčila, pretože oba národy sú kultúrne a historicky späté. Štúdium nekomerčného jazyka mnohých udivuje, ale kvalifikovaní tlmočníci a prekladatelia sú potrební tým viac, že Poľsko je náš silný obchodný a kultúrny partner. Po skončení štúdia som v Krakove prežila tri pekné roky.  


Registrácia prekladateľa/agentúry

Zaoberáte sa prekladmi? Zaregistrujte sa u nás úplne zadarmo a staňte sa členmi komunity!

+ Registrovať sa

Vstup pre registrovaných členov

Přihlášení



Kontakty



Obsah -